|
Post by Robert on Nov 15, 2006 13:11:14 GMT -5
... have forever impaired my ability to read comics. www.youtube.com/watch?v=kDakVC96hcMThe previous content of this thread is now void pending investigation. ... have forever impaired my ability to read comics. Okay, I understand the noble effort of no longer mirroring everything for the sake of preserving the original artist's intent and all that. But now I can't read any comic -- whether or not I consciously know its of English or Japanese origin -- without "testing" it to see if the speech bubbles are in right-to-left or left-to-right order. And even after determining it, I still get confused most of the time. It can be very frustrating.
|
|
Zebrasputnik
Active Member
im right and ur not, rolfolo
Posts: 296
|
Post by Zebrasputnik on Nov 15, 2006 13:34:05 GMT -5
Well, unmirrored manga have indications about the reading order on the last page, haven't they? You can just check that ^^U
|
|
Seph
Behind The Logo Team
Luigi and Marth for the win.
Posts: 3,390
|
Post by Seph on Nov 15, 2006 15:12:38 GMT -5
I hate unmirrored manga. I think it's horrid-- I'm ENGLISH, and I read in ENGLISH. Localization means something is at least made to where I can read it; from my understanding, the entire thing was birthed from rampaging purists after 4Kids' attempts at localization.
Folks, there's a difference between making something readable and local and butchering it. Mirroring it so that native English speakers can comfortably read it is not butchering it!
|
|
|
Post by J on Nov 15, 2006 15:15:51 GMT -5
Man, I'd hate to see you try and read something in a different language. It must be like setting your brain on fire, judging from this.
Wuss.
|
|
Keith Stack
Behind The Logo Team
Cookin' M.C.s like a pound of bacon.
Posts: 2,532
|
Post by Keith Stack on Nov 15, 2006 15:18:18 GMT -5
I hate unmirrored manga. I think it's horrid-- I'm ENGLISH, and I read in ENGLISH. Localization means something is at least made to where I can read it; from my understanding, the entire thing was birthed from rampaging purists after 4Kids' attempts at localization. Folks, there's a difference between making something readable and local and butchering it. Mirroring it so that native English speakers can comfortably read it is not butchering it! I agree with this man completely.
|
|
Zebrasputnik
Active Member
im right and ur not, rolfolo
Posts: 296
|
Post by Zebrasputnik on Nov 15, 2006 15:32:18 GMT -5
I hate unmirrored manga. I think it's horrid-- I'm ENGLISH, and I read in ENGLISH. Localization means something is at least made to where I can read it; from my understanding, the entire thing was birthed from rampaging purists after 4Kids' attempts at localization. Folks, there's a difference between making something readable and local and butchering it. Mirroring it so that native English speakers can comfortably read it is not butchering it! I agree with this man completely. I don't (although perhaps it's only because it doesn't seem to be anything new here and I'm used to it since I started to read manga...)
|
|
Seph
Behind The Logo Team
Luigi and Marth for the win.
Posts: 3,390
|
Post by Seph on Nov 15, 2006 16:00:05 GMT -5
Man, I'd hate to see you try and read something in a different language. It must be like setting your brain on fire, judging from this. Wuss. Hey, if I'm trying to read a different language? Guess what? I'll conform to their rules! Notice how I said, uh, localization? When you assume, you make an ass out of yourself and only yourself.
|
|
|
Post by GagaMan on Nov 15, 2006 16:01:46 GMT -5
"Read it in English, but the Japanese way! In ENGLISH, BACKWARDS!"
=D
|
|
|
Post by Jolly Joes on Nov 15, 2006 17:41:04 GMT -5
Folks, there's a difference between making something readable and local and butchering it. Mirroring it so that native English speakers can comfortably read it is not butchering it! Except by flipping the pages the artwork flaws shows up, and several manga artists complained about this. Also by flipping it, the orginal English lettering the artists did on say signs and T-shirts are mirrored themselves. And then there is the odd little thing of Japanese drivers dring on the right side of the road instead of the usual left. =D Anyway, if you can't get used to or adjust to reading it in its original format, then I suggest not getting into manga at all since there is hardly any manga left today that is flipped. *shrugs* I don't have any problem reading from left-to-right or right-to-left. I guess, I just read a lot of comics from North America and Japan. Not to many BDs though as they hardly have any at the library. Too bad, as I am quite interested in what Asterix is all about.
|
|
Seph
Behind The Logo Team
Luigi and Marth for the win.
Posts: 3,390
|
Post by Seph on Nov 15, 2006 17:43:36 GMT -5
I realize this, hence why I am so sore on the subject. I almost bought Excel Saga manga... until I realized it was flipped. That's bullshit.
|
|
|
Post by Robert on Nov 15, 2006 17:44:43 GMT -5
And then there is the odd little thing of Japanese drivers dring on the right side of the road instead of the usual left. =D I've had a "Homer" moments when I look at a photo of a vehicle driving in Japan; Irfanview provides a quick horizontal flip at the touch of "H", and I have spent a few idle moments going "Japan... America... Japan... America..."
|
|
|
Post by Jolly Joes on Nov 15, 2006 17:54:11 GMT -5
Unflipped manga was before the hate brigade against 4Kids. Also, I believe American comics in Japan is not flipped to their usual manga format. Not to mention manga translation in other countries where the comics are read from left-to-right are are unflipped. I realize this, hence why I am so sore on the subject. I almost bought Excel Saga manga... until I realized it was flipped. That's bullshit. I'm going to assume you mean unflipped. Too bad, you are probably missing out on great stories that are heads above their anime versions in terms of storyline and art. I'm talking about series that started out as manga and then became anime due to popularity. Ah well.
|
|
Seph
Behind The Logo Team
Luigi and Marth for the win.
Posts: 3,390
|
Post by Seph on Nov 15, 2006 17:57:10 GMT -5
I realize that. But I refuse to learn to read my own language backwards, due to the original reason this topic was even started.
|
|
|
Post by Admin on Nov 15, 2006 18:50:43 GMT -5
There's not much to "learn" about it, really. It comes pretty naturally after a few pages or so. At least, it did for me.
|
|
|
Post by Jolly Joes on Nov 15, 2006 19:14:02 GMT -5
I realize that. But I refuse to learn to read my own language backwards, due to the original reason this topic was even started. You are not actually reading your language backwords as the syntax is still left-to-right. You are just reading the panel and in some cases the balloons from right-to-left. But reading comic panels period, doesn't come natural for people. The just learn which order to read the comics--this goes for both Western and Eastern comics.
|
|
A Notebook
Behind The Logo Team
This is so not normal.
Posts: 962
|
Post by A Notebook on Nov 15, 2006 19:18:22 GMT -5
You know... I could never read any comic right. Western or Eastern.
|
|
|
Post by Sz on Nov 15, 2006 23:52:27 GMT -5
I'd agreed with your stance initially, Seph, but I've read so damn much of the stuff at this point that it's easy for me to go either way.
|
|
|
Post by NeroKid on Nov 16, 2006 0:13:57 GMT -5
my only issue with translations is poorly wrapped t- ext th- at does- n'- t fit the bubbles.
Luckily, to make manga accessible to most manga fans, this isn't a problem because the translators know they should only use small words *brick'd*
Although I would imagine in modern translation, the translation is made from the "master" prior to the text bubbles being added in. I don't know if anybody does this!
Personally I prefer flipped manga because the motion of the eyes across the text is consistent with the motion of my eyes across the page, so there's a consistent 'flow'. This is important!
...luckily, because of plot decompression, it's not like manga storylines move at the speed where a flow is necessary *re-brick'd*
|
|
kyon
Junior Member
Irony Connoisseur
Posts: 126
|
Post by kyon on Nov 16, 2006 2:31:57 GMT -5
Honestly, I don't see the problem with unmirrored manga. You get used to it in time. Too bad, you are probably missing out on great stories that are heads above their anime versions in terms of storyline and art. I'm talking about series that started out as manga and then became anime due to popularity. Ah well. My opinion's already spoken for, it seems.
|
|
|
Post by Piers on Nov 16, 2006 7:58:17 GMT -5
X/Y-character is staring. But staring how? This staring!
"..."
|
|